All haikai texts should be bilingual, i.e. English and (at least) one other language. Please send up to 15 haiku/senryu or tanka, and up to five haibun or renku, in the body of your email and in an attached Word (or RTF) document if possible. While we prefer work which has not been bilingually published before, if it is of sufficient quality we will consider previously published items. Please provide details of any prior publication. Appearance on a blog, mailing list, or social media such as Facebook or Twitter does not count as 'previously published'.
We will consider including your notes on the translation process and its challenges relevant to the work in question, if they are of interest to the reader.
Subject to volumes, we are happy to assist in 'polishing' the English translations of selected pieces.
Please do not send us machine/automatic translations, such as from Google Translate or FreeTranslation.com! While such tools are valuable in providing the gist of a text, they cannot translate a poem in one language into a poem in another.
Across the editor's desk:
We look forward to hearing from you!